10 Do you show your wonders to the dead? Do their spirits rise up and praise you? 11 Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction[1] ? 12 Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion? 13 But I cry to you for help, Lord; in the morning my prayer comes before you. 14 Why, Lord, do you reject me and hide your face from me? 15 From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair. 16 Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me. 17 All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me. 18 You have taken from me friend and neighbor- darkness is my closest friend.

Other Translations of Psalm 88:10-18

King James Version

10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah. 11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction? 12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness? 13 But unto thee have I cried, O Lord; and in the morning shall my prayer prevent thee. 14 Lord, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me? 15 I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted. 16 Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. 17 They came round about me daily daily: or, all the day like water; they compassed me about together. 18 Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.

English Standard Version

10 Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you? Selah 11 Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon? 12 Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness? 13 But I, O Lord, cry to you; in the morning my prayer comes before you. 14 O Lord, why do you cast my soul away? Why do you hide your face from me? 15 Afflicted and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am helpless.The meaning of the Hebrew word is uncertain 16 Your wrath has swept over me; your dreadful assaults destroy me. 17 They surround me like a flood all day long; they close in on me together. 18 You have caused my beloved and my friend to shun me; my companions have become darkness.Or darkness has become my only companion

The Message

10 Are the dead a live audience for your miracles? Do ghosts ever join the choirs that praise you? 11 Does your love make any difference in a graveyard? Is your faithful presence noticed in the corridors of hell? 12 Are your marvelous wonders ever seen in the dark, your righteous ways noticed in the Land of No Memory? 13 I'm standing my ground, God, shouting for help, at my prayers every morning, on my knees each daybreak. 14 Why, God, do you turn a deaf ear? Why do you make yourself scarce? 15 For as long as I remember I've been hurting; I've taken the worst you can hand out, and I've had it. 16 Your wildfire anger has blazed through my life; I'm bleeding, black and blue. 17 You've attacked me fiercely from every side, raining down blows till I'm nearly dead. 18 You made lover and neighbor alike dump me; the only friend I have left is Darkness.

New King James Version

10 Will You work wonders for the dead? Shall the dead arise and praise You? Selah 11 Shall Your lovingkindness be declared in the grave? Or Your faithfulness in the place of destruction? 12 Shall Your wonders be known in the dark? And Your righteousness in the land of forgetfulness? 13 But to You I have cried out, O Lord, And in the morning my prayer comes before You. 14 Lord, why do You cast off my soul? Why do You hide Your face from me? 15 I have been afflicted and ready to die from my youth; I suffer Your terrors; I am distraught. 16 Your fierce wrath has gone over me; Your terrors have cut me off. 17 They came around me all day long like water; They engulfed me altogether. 18 Loved one and friend You have put far from me, And my acquaintances into darkness.

New Living Translation

10 Are your wonderful deeds of any use to the dead? Do the dead rise up and praise you? Interlude 11 Can those in the grave declare your unfailing love? Can they proclaim your faithfulness in the place of destruction? 12 Can the darkness speak of your wonderful deeds? Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness? 13 O Lord, I cry out to you. I will keep on pleading day by day. 14 O Lord, why do you reject me? Why do you turn your face from me? 15 I have been sick and close to death since my youth. I stand helpless and desperate before your terrors. 16 Your fierce anger has overwhelmed me. Your terrors have paralyzed me. 17 They swirl around me like floodwaters all day long. They have engulfed me completely. 18 You have taken away my companions and loved ones. Darkness is my closest friend.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 88:10-18

Commentary on Psalm 88:10-18

(Read Psalm 88:10-18)

Departed souls may declare God's faithfulness, justice, and lovingkindness; but deceased bodies can neither receive God's favours in comfort, nor return them in praise. The psalmist resolved to continue in prayer, and the more so, because deliverance did not come speedily. Though our prayers are not soon answered, yet we must not give over praying. The greater our troubles, the more earnest and serious we should be in prayer. Nothing grieves a child of God so much as losing sight of him; nor is there any thing he so much dreads as God's casting off his soul. If the sun be clouded, that darkens the earth; but if the sun should leave the earth, what a dungeon would it be! Even those designed for God's favours, may for a time suffer his terrors. See how deep those terrors wounded the psalmist. If friends are put far from us by providences, or death, we have reason to look upon it as affliction. Such was the calamitous state of a good man. But the pleas here used were peculiarly suited to Christ. And we are not to think that the holy Jesus suffered for us only at Gethsemane and on Calvary. His whole life was labour and sorrow; he was afflicted as never man was, from his youth up. He was prepared for that death of which he tasted through life. No man could share in the sufferings by which other men were to be redeemed. All forsook him, and fled. Oftentimes, blessed Jesus, do we forsake thee; but do not forsake us, O take not thy Holy Spirit from us.