8 Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you: 9 Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us. 10 For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat. 11 For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies. 12 Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. 13 But ye, brethren, be [1] not weary in well doing. 14 And if any man obey not our word by [2] this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. 15 Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.

Other Translations of 2 Thessalonians 3:8-15

New International Version

8 nor did we eat anyone's food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. 9 We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate. 10 For even when we were with you, we gave you this rule: "The one who is unwilling to work shall not eat." 11 We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies. 12 Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the food they eat. 13 And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good. 14 Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them, in order that they may feel ashamed. 15 Yet do not regard them as an enemy, but warn them as you would a fellow believer.

English Standard Version

8 nor did we eat anyone's bread without paying for it, but with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you. 9 It was not because we do not have that right, but to give you in ourselves an example to imitate. 10 For even when we were with you, we would give you this command: If anyone is not willing to work, let him not eat. 11 For we hear that some among you walk in idleness, not busy at work, but busybodies. 12 Now such persons we command and encourage in the Lord Jesus Christ to do their work quietly and to earn their own living.Greek eat their own bread 13 As for you, brothers, do not grow weary in doing good. 14 If anyone does not obey what we say in this letter, take note of that person, and have nothing to do with him, that he may be ashamed. 15 Do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.

The Message

8 We didn't sit around on our hands expecting others to take care of us. In fact, we worked our fingers to the bone, up half the night moonlighting so you wouldn't be burdened with taking care of us. 9 And it wasn't because we didn't have a right to your support; we did. We simply wanted to provide an example of diligence, hoping it would prove contagious. 10 Don't you remember the rule we had when we lived with you? "If you don't work, you don't eat." 11 And now we're getting reports that a bunch of lazy good-for-nothings are taking advantage of you. 12 This must not be tolerated. We command them to get to work immediately - no excuses, no arguments - and earn their own keep. 13 Friends, don't slack off in doing your duty. 14 If anyone refuses to obey our clear command written in this letter, don't let him get by with it. Point out such a person and refuse to subsidize his freeloading. Maybe then he'll think twice. 15 But don't treat him as an enemy. Sit him down and talk about the problem as someone who cares.

New King James Version

8 nor did we eat anyone's bread free of charge, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you, 9 not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us. 10 For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat. 11 For we hear that there are some who walk among you in a disorderly manner, not working at all, but are busybodies. 12 Now those who are such we command and exhort through our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread. 13 But as for you, brethren, do not grow weary in doing good. 14 And if anyone does not obey our word in this epistle, note that person and do not keep company with him, that he may be ashamed. 15 Yet do not count him as an enemy, but admonish him as a brother.

New Living Translation

8 We never accepted food from anyone without paying for it. We worked hard day and night so we would not be a burden to any of you. 9 We certainly had the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow. 10 Even while we were with you, we gave you this command: "Those unwilling to work will not get to eat." 11 Yet we hear that some of you are living idle lives, refusing to work and meddling in other people's business. 12 We command such people and urge them in the name of the Lord Jesus Christ to settle down and work to earn their own living. 13 As for the rest of you, dear brothers and sisters, never get tired of doing good. 14 Take note of those who refuse to obey what we say in this letter. Stay away from them so they will be ashamed. 15 Don't think of them as enemies, but warn them as you would a brother or sister.

Matthew Henry's Commentary on 2 Thessalonians 3:8-15

Commentary on 2 Thessalonians 3:6-15

(Read 2 Thessalonians 3:6-15)

Those who have received the gospel, are to live according to the gospel. Such as could work, and would not, were not to be maintained in idleness. Christianity is not to countenance slothfulness, which would consume what is meant to encourage the industrious, and to support the sick and afflicted. Industry in our callings as men, is a duty required by our calling as Christians. But some expected to be maintained in idleness, and indulged a curious and conceited temper. They meddled with the concerns of others, and did much harm. It is a great error and abuse of religion, to make it a cloak for idleness or any other sin. The servant who waits for the coming of his Lord aright, must be working as his Lord has commanded. If we are idle, the devil and a corrupt heart will soon find us somewhat to do. The mind of man is a busy thing; if it is not employed in doing good, it will be doing evil. It is an excellent, but rare union, to be active in our own business, yet quiet as to other people's. If any refused to labour with quietness, they were to note him with censure, and to separate from his company, yet they were to seek his good by loving admonitions. The Lords is with you while you are with him. Hold on your way, and hold on to the end. We must never give over, or tire in our work. It will be time enough to rest when we come to heaven.